Mehrsprachigkeit
Sprachheilpädagogik und Logopädie

[Aktuelles] [Therapeuten] [Fortbildungen] [Links] [Impressum] [Literatur]

Neuerscheinungen

      Literaturliste zum Themengebiet Mehrsprachigkeit

Ackermann, I. (Hrsg. ): In zwei Sprachen leben. Berichte, Erzählungen, Gedichte von Ausländern. München: dtv 1983.

Ahrbeck, B./Schuck, K.D./Welling, A.: Integrative Pädagogik und Therapie. In: Die Sprachheilarbeit 35(1990)4, 165-172.

Ahrbeck, B./Schuck, K.D./Welling, A.: Aspekte einer sprachbehindertenpädagogischen Professionalisierung integrativer Praxis. In: Die Sprachheilarbeit 37(1992)6, 287-302.

Aktion Gemeinsinn e.V. (Hrsg. ): Die geteilte Heimat. Neuanfang für die Deutschen im Osten oder Aussiedlung zu uns. Bonn 1994.

Aleemi, J.: Zur sozialen und psychischen Situation von Bilingualen. Frankfurt/Main/Bern/New York/Paris 1991.

Antos, G. (Hrsg. ): ‚Ich kann ja Deutsch’. Studien zum ‚fortgeschrittenen’ Zweitspracherwerb von Kindern ausländischer Arbeiter. Tübingen 1988.

Appel, P./Blömer, D./Engelhardt, F./Kracht, A./Meyer-Willner, A.: Bezugssysteme einer pädagogischen Sprachförderkonzeption für zweisprachige Kinder aus zugewanderten Familien. In: Die Sprachheilarbeit 42(1997)6, 289-294.

Arbeitsgemeinschaft der Ostumsiedler e.V. (Hrsg.): Heimatbuch der Ostumsiedler. Stuttgart 1954.

Arbeitskreis zur Erforschung des europäischen und außereuropäischen Russlanddeutschtums (AER) (Hrsg. ): Volk auf dem Weg. Deutsche in Russland und in der Sowjetunion 1763-1981. Eine kurze Übersicht. Stuttgart 1981.

Atabay, I.: Ist dies mein Land? Identitätsentwicklung türkischer Migrantenkinder und

-jugendlicher in der Bundesrepublik. Münchner Studien zur Kultur- und Sozialpsychologie, Band 4. Pfaffenweiler 1994.

Auernheimer, G.: Der sogenannte Kulturkonflikt. Orientierungsprobleme ausländischer Jugendlicher. Campus Verlag Frankfurt/New York 1988.

Auernheimer, G.: Einführung in die Interkulturelle Erziehung. Die Erziehungswissenschaft. Darmstadt ²1995.

Auernheimer, G.: Interkulturelle Pädagogik. In: Bernhard, A./Rothermel, L. (Hrsg. ): Handbuch Kritische Pädagogik. Eine Einführung in die Erziehungs- und Bildungswissenschaft. Weinheim 1997, 344-356.

Bade, K.J. (Hrsg. ): Deutsche im Ausland – Fremde in Deutschland: Migration in Geschichte und Gegenwart. München 1992.

Bade, K.J. (Hrsg. ): Homo Migrans. Wanderungen aus und nach Deutschland. Erfahrungen und Fragen. Essen 1994.

Bade, K.J. (Hrsg. ): Aussiedler: deutsche Einwanderer aus Osteuropa. Osnabrück: Univ.-Verlag Rasch 1999.

Balke, F./Habermas, R./Nanz, P./Sillem, P.: Schwierige Fremdheit. Über Integration und Ausgrenzung in Einwanderungsländern. Frankfurt/Main 1993.

Bausch, K.R.: Zwei- und Mehrsprachigkeit. In: Bausch, K.R./Christ, H./Krumm, H.J. (Hrsg. ): Handbuch Fremdsprachenunterricht. Francke Verlag Tübingen & Basel31995, 81-87.

Becker, K.–C.: Einstellungen deutscher Schüler gegenüber Franzosen, Polen und Russen. Ein Beitrag zum theoretischen Problem des West-Ost-Gefälles der Vorurteile. Kölner Zeitschrift für Soziologie und Sozialpsychologie. 22. Jg. 1970, Heft 4, 737-775.

Beljakova, L.I./Djakova, E.A.=Белякова, Л.И./Дьякова, Е.А.: Заикание. Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Логопедия». Москва 1998.

Belke, G.: Deutsch als Muttersprache, Zweitsprache oder Fremdsprache? Probleme des Schrifterwerbs und des Grammatikunterrichts in mehrsprachigen Klassen. In: Diskussion Deutsch 20(1989), 174-182.

Beobachter vom 28.03.2000. Artikel: Vorurteile abbauen, die Begegnung fördern und Unterstützung leisten, 4-5.

Blocher, E.: Zweisprachigkeit. Nachteile und Vorteile. In: Swift, J. (Hrsg. ): Bilinguale und multikulturelle Erziehung. Interkulturelle Pädagogik, Bd. 5. Würzburg 1982, 117-132.

Boldyreva, L.M./Pankova, O.T./Telnova, A.G.=Болдырева, Л.М./Панкова, О.Т./Тельнова, А.Г.: Самоучительнемецкогоязыка. Издательство «Международныеотношения».Москва 1978.

Boos-Nünning, U.: Kulturelle Identität und Organisation des muttersprachlichen Unterrichts für Kinder ausländischer Arbeitnehmer. In: Deutsch lernen 3(1983), 3-14.

Boos-Nünning, U./Gogolin, I.: Sprachdiagnose bei ausländischen Schulanfängern. Resultate der empirischen Prüfung eines „Sprachtests“. In: Deutsch lernen 13(1988)3/4, 3-71.

Borowsky, V.: Muttersprachliche Interferenz bei der Ausspracheschulung im Russischunterricht. In: Nowikowa, I. (Hrsg. ): Hamburger Beiträge für Russischlehrer. Russisch in kontrastiver Sicht, Bd. 7. Helmut Buske Verlag Hamburg 1974, 5-16.

Brunner, G./Kagedan, A.: Die Minderheiten in der Sowjetunion und das Völkerrecht. Nationalitäten- und Regionalprobleme in Osteuropa, Bd. 2. Markus Verlag Köln 1988.

Bryzgunova, E.A.=Брызгунова, Е.А.: Звукииинтонациярусскойречи. Лингафонныйкурсдляиностранцев. Москва31977.

Buchkremer, H.J./Emmerich, M.: Ausländerkinder. Sonder- und sozialpädagogische Fragestellungen. Rissen/Hamburg 1987.

Bukow, W.D.: Leben in der multikulturellen Gesellschaft. Die Entstehung kleiner Unternehmer und die Schwierigkeiten im Umgang mit ethnischen Minderheiten. Opladen 1993.

Bukow, W.D./Llaryora, R.: Mitbürger aus der Fremde. Opladen ²1993.

Bundesarbeitsgemeinschaft der Immigrantenverbände in der Bundesrepublik Deutschland und Berlin/West (BAGIV) (Hrsg. ): BAGIV 1985-1988: Drei Jahre Selbstvertretung von Immigranteninteressen in der Bundesrepublik Deutschland. Bonn 1989.

Bundesministerium des Innern (BMI) (Hrsg. ): 10 Jahre Aussiedlerpolitik der Bundesregierung 1988-1998. Potsdam 1999.

Burkhardt-Montanari, E.: Wie Kinder mehrsprachig aufwachsen können. Ein Ratgeber. Brandes & Apsel 2000.

Chambers, I.: Migration, Kultur, Identität. Tübingen 1996.

Clahsen, H./Meisel, J./Pienemann, M.: Deutsch als Zweitsprache. Der Spracherwerb ausländischer Arbeiter. Tübingen 1983.

Cummins, J.: Die Schwellenniveau- und die Interdependenzhypothese. Erklärungen zum Erfolg zweisprachiger Erziehung. In: Swift, J. (Hrsg. ): Bilinguale und multikulturelle Erziehung. Würzburg 1982, 34-43.

Däs, N.: Wölfe und Sonnenblumen. Der Zug in die Freiheit. Waiblingen 1999.

Defektologie=Дефектология 1973-2001.

Demirel, Ö.: Sprachstörungen bei Ausländerkindern. Anmerkungen zu einem Buch von Wolfgang Wendlandt. In: Die Sprachheilarbeit 40(1995), 482-484.

Denninghaus, F./Subik, B./Vjatjutnev, M.N.: Begegnungen. 1. Lehrbuch der russischen Sprache für die Sekundarstufe. Brücken Verlag Düsseldorf 1987.

Der Spiegel 6/1999. Artikel: Alles ist besser als Kasachstan, 42-44.

Die Zeit, Nr. 14 vom 30.03.2000. Artikel: Deutsch, aber nicht ganz,17-20.

Die Zeit, Nr. 14 vom 30.03.2000. Artikel: Rückzug in die eigene Gruppe. Barbara Dietz vom Osteuropa-Institut in München über die Integration von Aussiedlern, 18.

Dietrich, R.: Erstsprache – Zweitsprache – Muttersprache – Fremdsprache. In: Ammon, U./Dittmar, N./Mattheier, K.J.: Soziolinguistik. Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft, Bd. 1. Berlin 1987/88, 352-359.

Dietz, B./Greiner, J./Roll, H.: Jugendliche Aussiedler. In: Beiträge, Berichte und Informationen der Bundesarbeitsgemeinschaft Jugendsozialarbeit, Beratungs- und Betreuungsarbeit für junge AussiedlerInnen, 34. Sozialanalyse. Bonn 1996, 26-31.

Dirim, I.: Kinder verschiedener Sprachen und Kulturen lernen gemeinsam. In: Die Sprachheilarbeit 40(1995)1, 67-74.

Eggers, C.: Fremdsprachige Kinder in der Grundschule. In: Grundschule (1993)1, 46-48.

Ehlich, K.: Kommunikationsbrücke – vom Nachteil und Nutzen des Sprachkontakts. In: Zielsprache Deutsch 2(1992), 64-74.

Eisfeld, A.: Deutsche Kolonien an der Wolga 1917-1919 und das Deutsche Reich (Veröffentlichungen des Osteuropa–Institutes München). Reihe: Geschichte, Bd. 53. Wiesbaden 1985.

Eisfeld, A.: Die Deutschen in Russland und in der Sowjetunion. Österreichische Landsmannschaft. Wien 1986.

Eisfeld, A.: Russland/Sowjetunion. Informationen zur politischen Bildung 222(1989).

Eisfeld, A.: Die Russlanddeutschen. München 1992.

Felix, S.W.: Linguistische Untersuchungen zum natürlichen Zweitsprachenerwerb. München 1978.

Felix, S.W.: Psycholinguistische Aspekte des Zweitspracherwerbs. Language Development. Gunther Narr Verlag 1982.

Fleischhauer, I.: Die Deutschen im Zarenreich. Zwei Jahrhunderte deutsch-russische Kulturgemeinschaft. Stuttgart 1986.

Fliegner, J./Gogolin, I.: Sprachstandsmessung bei Schulanfängern. Teil 5 des Projektes „Ausländische Kinder an unseren Schulen. Integration, Beratung, Unterricht“. Düsseldorf 1980.

Frantzioch, M.: Die Vertriebenen - Hemmnisse, Antriebskräfte und Wege ihrer Integration in der Bundesrepublik Deutschland. Schriften zur Kultursoziologie, 9. Berlin: Dietrich Reimer Verlag 1987.

Freie und Hansestadt Hamburg (Hrsg. ): Deutsch als Zweitsprache, Richtlinien, Grundschule, Sekundarstufen. Amt für Schule 1992.

Freie und Hansestadt Hamburg (Hrsg. ): Deutsch als Zweitsprache, deutsch-dänisches Kooperationsprojekt der Europäischen Union. Handreichung für die Grundschule und die Sekundarstufe. Amt für Schule 1995.

Frey, S.: Mehrsprachigkeit im Klassenzimmer. In: Gogolin, I./Neumann, I. (Hrsg. ): Großstadt-Grundschule. Eine Fallstudie über sprachliche und kulturelle Pluralität als Bedingung der Grundschularbeit. Münster/New York/München/Berlin 1997, 148-175.

Frick, J./Wagner, G.: Zur sozio-ökonomischen Lage von Zuwanderern in West-Deutschland. DIW, Diskussionspapier Nr. 140. Berlin 1996.

Fried, L.: Zur Diagnose des sprachlichen Entwicklungsstandes unter Berücksichtigung des Ausländerkindes. In: Ingenkamp, K./Horn, R./Jäger, R. (Hrsg. ): Tests und Trends. Jahrbuch der Pädagogischen Diagnostik, Bd. 5. Weinheim: Beltz 1986, 63-91.

Fthenakis, W./Sonner, A./Thrul, R./Walbine, W.: Bilingual-bikulturelle Entwicklung des Kindes. Ein Handbuch für Psychologen, Pädagogen und Linguisten. München 1985.

Gabka, K.: Einführung in das Studium der russischen Sprache. In: Gabka, K. (Hrsg. ): Die russische Sprache der Gegenwart, Bd 1. Leipzig 41984, 1-23.

General Anzeiger vom 31.01.2001. Artikel: „Sprache ist der Schlüssel zur Integration“, 3.

Georgogiannis, P.: Identität und Zweisprachigkeit. Studienverlag Brockmeyer Bochum 1985.

Glumpler, E./Apeltauer, E.: Ausländische Kinder lernen Deutsch. Lernvoraussetzungen, methodische Entscheidungen, Projekte. Berlin: Cornelsen 1997.

Goffman, E.: Stigma. Über Techniken der Bewältigung beschädigter Identität. Suhrkampp Taschenbuch Wissenschaft 1977.

Gogolin, I.: ‚Muttersprache’: Zweisprachigkeit. Sprachliche Bildungsvoraussetzungen der Kinder aus ethnischen Minderheiten. In: Pädagogische Beiträge 39(1987)12, 26-30.

Gogolin, I.: Erziehungsziel Zweisprachigkeit. Konturen eines sprachpädagogischen Konzepts für die multikulturelle Schule. Bergmann & Helbig Verlag Hamburg 11988.

Gogolin, I.: Theorien sprachlicher Sozialisation und sprachliche Pluralität. Einige Überlegungen in provokativer Absicht. In: Deutsch Lernen 1(1993), 14-25.

Gogolin, I.: Fremdsprachen im Vorschul- und Primarbereich. In: Bausch, K.R./Christ, H./Krumm, H.J. (Hrsg. ): Handbuch Fremdsprachenunterricht. Francke Verlag Tübingen und Basel 31995, 104-109.

Gogolin, I.: Sprachen rein halten – eine Obsession. In: Gogolin, I./Graap, S./List, G. (Hrsg. ): Über Mehrsprachigkeit. Tübingen: Stauffenburg 1998, 71-98.

Gogolin, I.: Mehrsprachigkeit. In: Grundschule 5(1999), 40-42.

Gogolin, I./Graap, S./List, G. (Hrsg. ): Über Mehrsprachigkeit. Tübingen: Stauffenburg 1998.

Gogolin, I./Neumann, U.: Spracherwerb und Sprachentwicklung in einer zweisprachigen Lebenssituation bei monolingualer Grundorientierung der Gesellschaft. Unveröffentlichtes Gutachten für den Arbeitskreis Neue Erziehung. Hamburg 1997.

Gorschkova, K.W. Горшкова, К.В.: Проблемы теории и истории русскогоязыка. Издательство Московского университета 1980.

Graf, P.: Frühe Zweisprachigkeit und Schule. Empirische Grundlagen zur Erziehung von Minderheitenkindern. München 1987.

Graf, P.: Sprachentwicklung und interkulturelle Pädagogik: Bilinguale Schullaufbahnen als interkulturelles Lernen. In: Eichelberger, H./Furch, E. (Hrsg. ): Kulturen, Sprachen, Welten. Innsbruck/Wien 1998, 281-305.

Grohnfeldt, M. (Hrsg. ): Lehrbuch der Sprachheilpädagogik und Logopädie, Bd. 2. Erscheinungsformen und Störungsbilder. Verlag W. Kohlhammer Stuttgart/Berlin/Köln 3 2009.

Grohnfeldt, M., Triarchi-Herrmann, V. & Wagner, L. (Hrsg. ): Mehrsprachigkeit als sprachheilpädagogische Aufgabenstellung. Edition von Freisleben, Würzburg 2005.

Grönke, C.: Interkultureller Dialog mit türkischen Migrantenfamilien in logopädischen Praxen. In: Forum Logopädie 5(1998), 17-20.

Hecker, H.: Die Deutschen im Russischen Reich, in der Sowjetunion und ihren Nachfolgestaaten. Köln 1994.

Hegele, I.: Muttersprachenunterricht und Deutschunterricht im Kontext einer Interkulturellen Erziehung. In: Borrelli, M. (Hrsg. ): Interkulturelle Pädagogik. Positionen – Kontroversen – Perspektiven. Baltmannsweiler: Pädagogischer Verlag 1986, 158-173.

Hegele, I./Pommerin, G.: Gemeinsam Deutsch lernen. Interkulturelle Spracharbeit mit ausländischen und deutschen Schülern. Heidelberg 1983.

Heidtmann, H.: Ausländer als Zielgruppe der Sprachbehindertenpädagogik. In: Heese, G./Reinartz, H. (Hrsg. ): Aktuelle Beiträge der Sprachbehindertenpädagogik. Berlin 1981, 224-240.

Heidtmann, H.: Sprachdiagnostik. Eine kritische Reflexion. In: Die Sprachheilarbeit 26(1981a)6, 341-348.

Helmmann, M./Eisfeld, A.: Tausend Jahre Nachbarschaft. Russland und die Deutschen. (Hrsg.: Ostdeutscher Kulturrat). München 1988.

Heuchert, L.: Zweisprachigkeit. Materialien zur interkulturellen Erziehung im Kindergarten, Bd. III. Verlag für Wissenschaft und Bildung. Berlin 1989.

Horn, D.: Sprachstandsbestimmung bei ausländischen Schülern: ein Überblick über einige Testverfahren. In: Tumat, A.: Zweitsprache Deutsch. Schwellenwortschatz. Anregungen zur praxisbezogenen Spracharbeit. Baltmannsweiler 1986, 113-130.

Ihssen, W.B.: Probleme der Sprachentwicklungsdiagnose bei Ausländerkindern. In: Praxis Deutsch (Sonderheft 1980), 40-42.

Info-Dienst Deutsche Aussiedler, Nr. 82: Zahlen, Daten, Fakten. Bonn 1996, 2-5.

Ingenhorst, H.: Die Russlanddeutschen. Aussiedler zwischen Tradition und Moderne. Frankfurt/Main 1997.

Ivo, H. (Hrsg. ): Muttersprache, Identität, Nation. Sprachliche Bildung im Spannungsfeld zwischen Einheimisch und Fremd. Opladen 1994.

Jaede, W.: Diskontinuitäten als Risikofaktoren bei ausländischen Kindern. In: Jaede, W./Portera, A. (Hrsg. ): Begegnung mit dem Fremden. Interkulturelle Beratung, Therapie und Pädagogik. Freiburg i. Breisgau 1997, 85-108.

Jaede, W./Portera, A.: Ausländerberatung. Kulturspezifische Zugänge in Diagnostik und Therapie. Lambertus/Freiburg 1986.

Jaede, W./Portera, A.: Begegnung mit dem Fremden. Interkulturelle Beratung, Therapie und Pädagogik in der Praxis. Köln 1993.

Jaksche, H.: Zum Ausdruck der Definitheit/Indefinitheit im Deutschen und Russischen. In: Nowikowa, I. (Hrsg. ): Hamburger Beiträge für Russischlehrer. Russisch in kontrastiver Sicht, Bd. 7. Helmut Buske Verlag Hamburg 1974, 66-81.

Jakubeit, G.: Bilder von Fremden. Unveröffentlichtes Gutachten für das Projekt „Interkulturelle Elternarbeit“ vom Arbeitskreis Neue Erziehung. Berlin 1997.

Jedik, L.: Hilfen für Aussiedlerfamilien und ihre Kinder. In: Die Sprachheilarbeit 45 (2000) 3, 98-99.

Jedik, L.: Zweisprachigkeit und Migration. In: Grohnfeldt, M. (Hrsg. ): Lehrbuch der Sprachheilpädagogik und Logopädie, Bd. 2. Erscheinungsformen und Störungsbilder. Verlag W. Kohlhammer Stuttgart/Berlin/Köln 2001, 138-150.

Jedik, L.: Die russlanddeutsche Migration in der Sprachbehindertenpädagogik. Geschichtlich-theoretischer Hintergrund und praxisrelevante Forschungsergebnisse für das sprachbehindertenpädagogische Handlungsfeld durch konfrontierende Sprachanalyse. Shaker Verlag Aachen 2002.

Jedik, L.: Anamnesebogen für zweisprachige Kinder. Mappe A: Deusch-Russisch, Deutsch-Polnisch, Deutsch-Griechisch, Deutsch-Serbokroatisch; Mappe B: Deutsch-Türkisch, Deutsch-Italienisch, Deutsch-Spanisch, Deutsch-Arabisch. Edition von Freisleben, Würzburg 2003.

Jedik, L.: Sprachstörung oder mangelnde Deutschkenntnisse? Perspektiven für Diagnostik und Therapie. In: Kinderärztliche Praxis. Soziale Pädiatrie und Jugendmedizin 74(2003)4, 239-245.

Jenny, C.: Diagnostik und Elternberatung bei zweisprachigen Kindern. In: Forum Logopädie 1(1997), 20-22.

Juhász, J.: Probleme der Interferenz. Budapest 1970.

Karajoli, E./Nehr, M.: Schriftspracherwerb unter Bedingungen der Mehrsprachigkeit. In: Günther, H./Ludwig, O. (Hrsg. ): Schrift und Schriftlichkeit. Ein interdisziplinäres Handbuch internationaler Forschung, 2. Halbband. Berlin/New York 1996, 1191-1205.

Karpov, K.B./Monigetti, V.S.=Карпов, К.Б./Монигетти, В.С.: Вводныйкурснемецкогоязыка. Издательстволитературынаиностранныхязыках. Москва 1962.

Keilmann, A./Zickgraf, M.: Erhöht eine zweisprachige Erziehung die Wahrscheinlichkeit einer Sprachentwicklungsverzögerung? In: Sprache–Stimme–Gehör 16(1992), 154-155.

Kielhöfer, B./Jonekeit, S.: Zweisprachige Kindererziehung. Tübingen 81993.

Klein, W.: Zweitspracherwerb - eine Einführung. Frankfurt/Main 31992.

Klotz, P./Sieber, P. (Hrsg. ): Vielerlei Deutsch. Umgang mit Sprachvarietäten in der Schule. Stuttgart/Düsseldorf/Berlin/Leipzig 1993.

Knapp, W.: Sprachschwierigkeiten bei Kindern aus Sprachminderheiten. In: Logos interdisziplinär 6(1998), 116-123.

Kölner Stadt Anzeiger, Nr. 251 vom 28./29. Oktober 2000. Artikel: „Über Zuwanderung und Integration bald diskutieren“. Kölner CDU-Abgeordnete Ursula Heinen im Gespräch, 5.

Kornmann, R.: Förderdiagnostik bei ausländischen Kindern. In: Psychologie, Erziehung, Unterricht 38(1991), 133-151.

Kornmann, R./Meister, H./Schlee, J.: Förderdiagnostik. Konzept und Realisierungsmöglichkeiten. Heidelberg 1994.

Kracht, A.: Förderung kindlicher Zweisprachigkeit als eine sprachbehindertenpädagogische Herausforderung. In: Die Sprachheilarbeit 41(1996)6, 356-365.

Kracht, A.: Förderung kindlicher Zweisprachigkeit in der Perspektive der „bedeutungsvollen Sprachhandlung“ – eine sprach(behinderten)pädagogische Skizze. In: Griese, H./Wojtasik, G. (Hrsg. ): Konstrukte oder Realität? – Perspektiven Interkultureller Bildung. Hannover 1996a, 56-82.

Kracht, A.: Einführende Gedanken in die Thematik der Zweisprachigkeit. Unveröffentlichtes Skript zu einer Fortbildungsveranstaltung des DGS in Köln 1999.

Kracht, A.: Migration und kindliche Zweisprachigkeit: Interdisziplinarität und Professionalität sprachpädagogischer und sprachbehindertenpädagogischer Praxis. Münster: Waxmann 2000.

Kracht, A./Möller, K./Obst, C./Polat, H.: Migration und kindliche Zweisprachigkeit in sprachbehindertenpädagogischen Praxisfeldern – ein Arbeitsbericht. In: Die Sprachheilarbeit 42(1997)5, 238-242.

Kracht, A./Schümann, H.: Kommunikationsprobleme zweisprachiger Kinder unter den Bedingungen der Immigration - ein Fall von „elektivem Mutismus“? In: Die Sprachheilarbeit 39(1994)5, 280-287.

Kracht, A./Welling, A.: Migration und kindliche Zweisprachigkeit. Probleme und Perspektiven der Sprachbehindertenpädagogik. In: Grohnfeldt, M. (Hrsg. ): Sprachstörungen im sonderpädagogischen Bezugssystem. Handbuch der Sprachtherapie, Band 8. Berlin 1995, 365-404.

Kracht, A./Welling, A.: Migration und Zweisprachigkeit. Skizzierung eines sprachtherapeutischen Aufgabenfeldes. In: Die Sprachheilarbeit 40(1995a)1, 75-85.

Kracht, A./Welling, A.: Aussiedlung und Einwanderung: Probleme der Einsprachigkeit – Wege zur Mehrsprachigkeit. In: Die Sprachheilarbeit 45(2000)2, 57-63.

Kuhs, K.: Sozialpsychologische Faktoren im Zweitspracherwerb. In: Unterrichtswissenschaft 17(1989)3, 243-250.

Kuhs, K.: Sozialpsychologische Faktoren im Zweitspracherwerb. Eine Untersuchung bei griechischen Migrantenkindern in der Bundesrepublik Deutschland. Tübingen 1989a.

Lajios, K./Kiotsoukis, S.: Ausländische Jugendliche. Probleme der Pubertät und der bikulturellen Erziehung. Opladen: Leske & Budrich 1984.

Lambeck, K.: Kritische Anmerkungen zur Bilingualismusforschung. Tübingen: Narr 1984.

Lambert, W.: Die zwei Gesichter zweisprachiger Erziehung. In: Swift, J. (Hrsg. ): Bilinguale und multikulturelle Erziehung. Würzburg 1982, 44-50.

Landsmannschaft der Deutschen aus Russland e.V. (Hrsg.): Heimatbuch der Deutschen aus Russland. Stuttgart 1954; 1957; 1966; 1967/1968; 1973-1981; 1990/1991; 1992-1994; 1995/1996; 1997/1998; 2000 (Teil I&II).

Landsmannschaft der Deutschen aus Russland e.V. (Hrsg.): Volk auf dem Weg. Stuttgart 1-12(1997); 1-12(1998); 1-12(1999); 1-12(2000a); 1-9(2001).

Landsmannschaft der Deutschen aus Russland e.V. (Hrsg.): Volk auf dem Weg. Deutsche in Russland und in der Sowjetunion 1763-1981. Stuttgart 1981.

Landsmannschaft der Deutschen aus Russland e.V. (Hrsg.): Volk auf dem Weg. Deutsche in Russland und in der GUS 1763-1993. Stuttgart 1993.

Landsmannschaft der Deutschen aus Russland e.V. (Hrsg. ): Volk auf dem Weg. Deutsche in Russland und in der GUS 1763-1997. Stuttgart 51997a.

Lanfranchi, A.: Immigranten: Lern- und Leistungsstörungen der Kinder, der Schule und der Heilpädagogik. In: Lanfranchi, A./Hagmann, T. (Hrsg. ): Immigrantenkinder: Plädoyer für eine integrative Pädagogik. Luzern 1992, 35-60.

Langenscheidts Praktisches Lehrbuch Russisch. Berlin/München/Wien/Zürich 1980.

Längin, B. (Hrsg. ): Die Deutschen in der UdSSR – einst und jetzt. Globus spezial. Bonn 1991.

Längin, B.: Die Russlanddeutschen unter Doppeladler und Sowjetstern. Städte, Landschaften und Menschen auf alten Fotos. Augsburg: Weltbildverlag 1991a.

Lehmann, V./Schlegel, H.: Russisch. In: Bausch, K.R./Christ, H./Krumm, H.J. (Hrsg. ): Handbuch Fremdsprachenunterricht. Francke Verlag Tübingen und Basel 31995, 399-404.

Lengyel, Drorit: Kindliche Zweisprachigkeit und Sprachbehindertenpädagogik. Eine empirische Untersuchung des Aufgabenfeldes innerhalb der sprachheiltherapeutischen Praxis. (Hrsg.: Landesarbeitsgemeinschaft der kommunalen Migrantenvertretungen - LAGA). Köln 2001.

Leyer, E.M.: Migration, Kulturkonflikt und Krankheit. Beiträge zur psychologischen Forschung 24. Westdeutscher Verlag Opladen 1991.

Lin, M.A.: ‚Kulturelle Behinderung’? Sprach-, Lern- und Verhaltensschwierigkeiten aufgrund kultureller Interferenzen. In: Sturny-Bossarat, G./Büchner, C. (Hrsg. ): Behindert und fremd. Eine doppelte Herausforderung für das Schweizer Bildungswesen. Luzern 1998, 15-122.

Lin-Huber, M.A.: Kulturspezifischer Spracherwerb. Sprachliche Sozialisation und Kommunikationsverhalten im Kulturvergleich. Huber 11998.

List, G.: Zur Entwicklung metasprachlicher Fähigkeiten. Aus der Sicht der Sprachpsychologie. In: Deutschunterricht 44(1992)4, 15-23.

List, G.: Psycholinguistik und Sprachpsychologie. In: Bausch, K.R./Christ, H./Krumm, H.J. (Hrsg.): Handbuch Fremdsprachenunterricht. Francke Verlag Tübingen und Basel 31995, 31-38.

List, G.: Beweggründe zur Mehrsprachigkeit: Der psychische Prozess ist das Produkt. In: Wendt, M./Zydatiß, W. (Hrsg. ): Fremdsprachliches Handeln im Spannungsfeld von Prozess und Inhalt. Dokumentation des 16. Kongresses für Fremdsprachendidaktik, veranstaltet von der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung (DGFF), 4.–6. Oktober 1995. In: Beiträge zur Fremdsprachenforschung, Bd. 4. Universitätsverlag Dr.N. Brockmeyer Bochum 1997, 35-48.

Lokalanzeiger Waldbröl vom 30.09.1998. Artikel: Totschlag nach Wodkaexzess bringt Täter acht Jahre Haft, 28.

Lokalanzeiger Waldbröl vom 10.03.1999. Artikel: Attacke auf Jugendliche, 14.

Lokalanzeiger Waldbröl vom 24.02.2000.

Lokalanzeiger Waldbröl vom 10.03.2000. Artikel: Offener Brief des IB zum Thema Integration jugendlicher Aussiedler,17-18.

Luchtenberg, S.: Zu Zweisprachigkeit und Bikulturalität ausländischer Kinder. In: Lajios, K. (Hrsg. ): Die zweite und dritte Ausländergeneration. Ihre Situation und Zukunft in der Bundesrepublik Deutschland. Opladen: Leske & Budrich 1991, 55-91.

Luchtenberg, S.: Zweisprachigkeit und interkultureller Unterricht. In: Oomen-Welke, I. (Hrsg. ): Brückenschlag. Von anderen lernen – miteinander handeln. Stuttgart 1994, 206-212.

Luchtenberg, S.: Interkulturelle sprachliche Bildung: Zur Bedeutung von Zwei- und Mehrsprachigkeit für Schule und Unterricht. Münster: Waxmann 1995.

Mattheier, K.A.: Sprachkonflikt. Terminologische und begriffsgeschichtliche Überlegungen. In: Oksaar, E. (Hrsg. ): Soziokulturelle Perspektiven von Mehrsprachigkeit und Spracherwerb. Tübingen 1987, 276-288.

Matusevitsch, M.I.=Матусевич, М.И.: Введениевобщуюфонетику. Учпедгиз 1948.

Mehlig, H.R.: Die sogenannten „perfektiven“ und „imperfektiven“ Verben im Deutschen und ihre Beziehung zum Verbalaspekt im Russischen. In: Nowikowa, I. (Hrsg. ): Hamburger Beiträge für Russischlehrer. Russisch in kontrastiver Sicht, Bd. 7. Helmut Buske Verlag Hamburg 1974, 89-99.

Merkens, H./Nauck, B.: Ausländerkinder. In: Markefka, M./Nauck, B. (Hrsg. ): Handbuch der Kindheitsforschung. Neuwied/Kriftel/Berlin 1993, 447-457.

Mertens, A.: Diagnose von Sprachbehinderung bei Zweisprachigkeit. Böhlau Verlag Köln/Weimar/Wien 1996.

Militzer, R./Bourgeois, S.: Aussiedlerkinder im Kindergarten – Projektbericht. (Hrsg.: Sozialpädagogisches Institut für Kleinkind- und Außerschulische Erziehung des Landes Nordrhein-Westfalen). Köln 1994.

Müller, A.: Das Lernen zweier Sprachen im Kindesalter. In: Deutsch lernen 22(1997), 109-16.

Münz, R./Seifert, W./Ulrich, R.: Zuwanderung nach Deutschland. Strukturen, Wirkungen, Perspektiven. Frankfurt/Main 1997.

Narr, B./Wittje, H. (Hrsg.): Spracherwerb und Mehrsprachigkeit. Festschrift für Els Oksaar zum 60. Geburtstag. Tübingen 1986.

National-Zeitung vom 12.11.1999. Artikel: 438 Aussiedler-Anträge auf Halde, 13.

Nauck, B.: Zwanzig Jahre Migrantenfamilien in der Bundesrepublik. Familiärer Wandel zwischen Situationsanpassung, Akkulturation und Segregation. In: Nave-Herz, R. (Hrsg.): Wandel und Kontinuität der Familie in der Bundesrepublik Deutschland. Stuttgart 1988, 279-297.

Netschajewa, V. (Hrsg. ): Schwierigkeiten der russischen Sprache. Aus dem Russ. Übers. v. Letnewa, N./Iwastschenko, L. Düsseldorf 51988.

Neuland, E.: Sprachbewusstsein und Sprachvariation. Zur Entwicklung und Förderung eines Sprachdifferenzbewusstseins. In: Klotz, P./Sieber, P. (Hrsg. ): Vielerlei Deutsch. Umgang mit Sprachvarietäten in der Schule. Stuttgart/Düsseldorf/Berlin/Leipzig 1993, 173-191.

Neumann, U.: Zweitsprachenunterricht Deutsch. In: Bausch, K.R./Christ, H./Krumm, H.J. (Hrsg. ): Handbuch Fremdsprachenunterricht. Francke Verlag Tübingen & Basel31995, 95-99.

Oksaar, E.: Zweitspracherwerb als kulturelles Lernen. In: Ausländerkinder 7(1981), 58-66.

Oksaar, E. (Hrsg. ): Spracherwerb – Sprachkontakt – Sprachkonflikt. Berlin/New York 1984.

Oksaar, E. (Hrsg. ): Soziokulturelle Perspektiven von Mehrsprachigkeit und Spracherwerb. Gunther Narr Verlag Tübingen 1987.

Oksaar, E.: Problematik im interkulturellen Verstehen. In: Müller, B.D.: Interkulturelle Wirtschaftskommunikation. München 1991, 13-26.

Oksaar, E.: Mehrsprachigkeit. In: Sprachreport (1992)3, 23-26.

Oksaar, E.: Vom Verstehen und Missverstehen im Kulturkontakt – Babylon in Europa. In: Bade, K.J. (Hrsg. ): Die multikulturelle Herausforderung. Menschen über Grenzen – Grenzen über Menschen. München 1996, 206-229.

Oldenburger Volkszeitung vom 24.03.1999.

Ost-Express 3(109), 7.-20.02.2001. Artikel: Замок к «воротам вГерманию», 1.

Otkupschtschikov, J.W.=Откупщиков, Ю.В.: Кистокамслова. Рассказы о науке этимологии. Книга для учащихся. Изд. 2-е. Москва Просвещение 1973.

Panov, M.W.=Панов, М.В.: Современный русский язык. Фонетика 1979.

Penner, Z.: Intervention bei spezifischen sprachlichen Defiziten der fremdsprachigen Kinder. In: Verein Berner Logopädinnen und Logopäden Bulletin (1996)1, 19-28.

Pfeifer, Chr./Brettfeld, K./Stelzer, I.: Kriminalität in Niedersachsen – 1985-1996. (Hrsg.: Kriminologisches Forschungsinstitut Niedersachsen e.V. ). Hannover 1997.

Pinkus, B./Fleischhauer, I./Ruffmann, K.–H. (Hrsg. ): Die Deutschen in der Sowjetunion. Geschichte einer nationalen Minderheit im 20. Jahrhundert. Baden-Baden 11987.

Portera, A.: Probleme der Identitätsfindung im multikulturellen Raum. In: Zeitschrift für Migration und soziale Arbeit 2(1996), 54-57.

Presse- und Informationsamt der Bundesregierung (Hrsg. ): Politik. Informationen aus Bonn 8(1988).

Ramers, K.H. (Hrsg. ): Einführung in die Phonologie. Kölner Linguistische Arbeiten – Germanistik. Gabel Verlag 1995.

Raupach, M.: Zwei- und Mehrsprachigkeit. In: Bausch, K.R./Christ, H./Krumm, H.J. (Hrsg. ): Handbuch Fremdsprachenunterricht. Francke Verlag Tübingen & Basel 1995, 470-475.

Rausch, R./Rausch, I.: Deutsche Phonetik für Ausländer. Leipzig 1988.

Rehbein, J./Grießhaber, W.: L2-Erwerb versus L1-Erwerb: Methodologische Aspekte ihrer Forschung. In: Ehlich, K. (Hrsg. ): Kindliche Sprachentwicklung. Konzepte und Empirie. Westdeutscher Verlag 1996, 67-121.

Reich, H.H.: Zum Unterricht in Deutsch als Fremdsprache. In: Hohmann, M. (Hrsg. ): Unterricht mit ausländischen Kindern. Düsseldorf: Schwann 31980.

Röhr-Sendlmeier, U.M.: Sprachstandserhebung zur Förderung ausländischer Grundschüler. In: Unterrichtswissenschaft 15/2(1985), 224-249.

Röhr-Sendlmeier, U.M.: Verfahren zur Messung der Deutschkenntnisse bei ausländischen Kindern und Jugendlichen. In: Ausländerkinder. Forum für Schule und Sozialpädagogik 23(1985a), 18-32.

Röhr-Sendlmeier, U.M.: Zweitsprachenerwerb und Sozialisationsbedingungen. Frankfurt/Main 1985b.

Röhr-Sendlmeier, U.M.: Lernbedingungen ausländischer Kinder für Deutsch als Zweitsprache. In: Zeitschrift für Entwicklungspsychologie und Pädagogische Psychologie, Bd. XVIII (1986)2, 176-187.

Röhr-Sendlmeier, U.M.: Pädagogisch sinnvolle Sprachdiagnose bei Migrantenkindern. Probleme - Forschung - Lösungsansätze. In: Deutsch lernen (1988)3/4, 89-97.

Röhr-Sendlmeier, U.M.: Zweitspracherwerb und personale Entwicklung. In: Psychologie, Erziehung, Unterricht 37(1990), 163-171.

Ruffmann, K.–H.: Die Russlanddeutschen. Funktion und Gewicht im Zarenreich und in der Sowjetunion. Lüneberger Vorträge zur Geschichte Ostdeutschlands und der Deutschen in Osteuropa. Baden-Baden 1987.

Ruhloff, J. (Hrsg. ): Aufwachsen im fremden Land: Probleme und Perspektiven der ‚Ausländerpädagogik’. Frankfurt/Main 1982.

Scherzinger, A.: Kinder und Jugendliche, deren Erstsprache nicht Deutsch ist: Aspekte der Sprachförderung. In: Die Sprachheilarbeit 40(1995)6, 466-474.

Schneider, H./Hollenweger, J. (Hrsg. ): Mehrsprachigkeit und Fremdsprachigkeit. Arbeit für die Sonderpädagogik? Luzern 1996.

Scholz, F.: Kontrastive Phonologie und Phonetik im russischen Sprachunterricht. In: Nowikowa, I. (Hrsg. ): Hamburger Beiträge für Russischlehrer. Russistik in den deutschsprachigen Ländern, Bd. 19. Helmut Buske Verlag Hamburg 1979, 141-159.

Silbereisen, R.K. (Hrsg. ): Aussiedler in Deutschland. Akkulturation von Persönlichkeit und Verhalten. Opladen: Leske & Budrich 1999.

Skutnabb-Kangas, T.: Mehrsprachigkeit und die Erziehung von Minderheitenkindern. In: Deutsch Lernen (1992)1, 38-67.

Slembek, E.: Lehrbuch der Fehleranalyse und Fehlertherapie. Dieck 1984.

Spiegel Reporter: Fremd und Deutsch. Warum die Integration von Ausländern Unsinn ist 2(2000).

Stalder, K.: Behinderter Zweitspracherwerb. Logopädische Therapie für fremdsprachige Kinder. In: Schneider, H./Hollenweger, J. (Hrsg. ): Mehrsprachigkeit und Fremdsprachigkeit. Arbeit für die Sonderpädagogik? Luzern 1996, 91-118.

Stalder, K.: Stottern fremdsprachiger Kinder – diagnostische und therapeutische Wege. In: Forum Logopädie 2(1998), 9-14.

Steenberg, S.: Die Russland-Deutschen. Langen Müller Verlag München 1989.

Steinig, W.: Fremde Sprachen – Zweisprachigkeit – sprachliche Minderheiten. In: Oomen-Welke, I. (Hrsg. ): Brückenschlag. Von anderen lernen – miteinander handeln. Stuttgart 1994, 193-205.

Strauss, A.: Spiegel und Masken. Die Suche nach Identität. Aus dem Amerikanischen übersetzt von Munscheid, H.: mirrors and masks. The search for identity. Frankfurt/Main 1974 (amerikanisches Original 1959).

Stricker, G. (Hrsg.): Deutsche Geschichte im Osten Europas. Siedler Verlag 1997.

Stumpp, K.: Die Russlanddeutschen. Zweihundert Jahre unterwegs. Pannonia Verlag Freilassing 1964.

Triarchi-Herrmann, V.: Die Mehrsprachigkeit als Aufgabenfeld der Sprachheilpädagogik. Die Sprachheilarbeit 47 (2002) 1, 35-40.

Triarchi-Herrmann, V.: Mehrsprachige Erziehung. Wie Sie Ihr Kind fördern. Ernst Reinhardt Verlag München Basel 2003.

Trommsdorf, G.: Kulturvergleichende Sozialisationsforschung. In: Trommsdorf, G. (Hrsg. ): Sozialisation im Kulturvergleich. Stuttgart 1989, 6-24.

Ünsal, F.: Der Knoten in der doppelten Zunge. Zweisprachigkeit von Migrantenkindern in Deutschland. Forum Logopädie 6(1997), 11-14.

Vogel, K.: Lernersprache. Linguistische und psycholinguistische Grundfragen zu ihrer Erforschung. Tübingen 1990.

Wagner, L.: Zur Arbeit mit russischsprachigen Aussiedlerfamilien. Entwicklung und Anwendung eines Screeningverfahrens. In: Grohnfeldt, M., Triarchi-Herrmann, V. & Wagner, L. (Hrsg. ): Mehrsprachigkeit als sprachheilpädagogische Aufgabenstellung. Edition von Freisleben, Würzburg 2005, 73-90.

Wagner, L.: Computergestütztes Screening der Erstsprachfähigkeit von Migrantenkindern –SCREEMIK. In: Forum Logopädie 6(2006)11, 22-27.

Wagner, L.: SCREEMIK Version 2. Screening der Erstsprachfähigkeit bei Migrantenkindern Russisch-Deutsch, Türkisch-Deutsch. Manual und CD-Rom. Eugen Wagner Verlag, München 2008.

Wagner, L.: Screening der Erstsprachfähigkeit bei Migrantenkindern – SCREEMIK2 als differenzialdiagnostisches Abgrenzungsmittel für russisch-deutsche und türkisch-deutsche Kinder. Die Sprachheilarbeit 2(2010)55, 54-64.

Wahrlich, H.: Wortlose Sprache – Verständnis und Missverständnis im Kulturkontakt. In: Thomas, A. (Hrsg. ): Kulturstandards in der internationalen Begegnung. Saarbrücken 1991, 13-39.

Walth, R.: Strandgut der Weltgeschichte. Die Russlanddeutschen zwischen Stalin und Hitler. Essen 1994.

Wandruszka, M.: Die Mehrsprachigkeit des Menschen. Piper Verlag München 1979.

Wängler, H.H.: Atlas deutscher Sprachlaute. Akademie Verlag Berlin 1961.

Weber, C.: Selbstkonzept, Identität und Integration. Berlin 1989.

Welling, A.: Mehrsprachigkeit und Sprachheilpädagogik – die verhängnisvolle Geschichte einer Pathologisierung. In: Gogolin, I./Graap, S./List, G. (Hrsg. ): Über Mehrsprachigkeit. Tübingen: Stauffenberg 1998, 21-42.

Welling, A.: Sprachbehinderungen. In: Borchert, J. (Hrsg. ): Handbuch der Sonderpädagogischen Psychologie. Göttingen 2000, 463-474.

Wendlandt, W.: Kommunikationsstörungen in der Migration. Zum Problem des Stotterns und seiner Behandlung bei ausländischen Mitbürgern. In: Die Sprachheilarbeit 33(1988), 193-196.

Wendlandt, W.: Stadtteilbezogene Projektarbeit mit sprachgestörten ausländischen Mitbürgern. In: Soziale Arbeit 40(1991), 151-156.

Wendlandt, W.: Grundkenntnisse und Handlungshilfen für den Umgang mit zweisprachig aufwachsenden Kindern in der sprachtherapeutischen Praxis. In: Sprache-Stimme-Gehör 16(1992), 43-47.

Wendlandt, W.: Störungen des Sprechens und der Sprache. (K)ein Thema für die Sozialarbeit/Sozialpädagogik? In: Soziale Arbeit 8(1993), 265-271.

Wendlandt, W./Möller, C./Reschke, B.: Störungen des Sprechens und der Sprache bei ausländischen Kindern in Berlin (West). Forschungsbericht: Fachhochschule für Sozialarbeit und Sozialpädagogik. Berlin 1990.

Wendlandt, W./Möller, C./Reschke, B.: Ausländische Kinder und Jugendliche mit Störungen des Sprechens und der Sprache in Berlin (ehem. West) – Eine empirische Untersuchung. In: Sprache–Stimme–Gehör 2(1993), 68-76.

Wiede, E.: Phonologie und Artikulationsweise im Russischen und Deutschen. VEB Verlag Enzyklopädie Leipzig 1981.

Wiede, E.: Phonetik und Phonologie. In: Gabka, K. (Hrsg. ): Die russische Sprache der Gegenwart, Bd 1. Leipzig 41984, 23-199.

Wilms, H.: Deutsch als Zweitsprache – Grenzen des Sprachunterrichts. In: Deutsch lernen 4(1984), 10-25.

Wirtschafts- und sozialpolitisches Forschungs- und Beratungszentrum der Friedrich-Ebert-Stifung, Abt. Arbeit und Sozialpolitik (Hrsg. ): Neue Wege der Aussiedlerintegration: Vom politischen Konzept zur Praxis. Bonn 2000.

Wode, H.: Psycholinguistik. Eine Einführung in die Lehr- und Lernbarkeit von Sprachen. Theorien, Methoden, Ergebnisse. Ismaning 1988.

Wode, H.: Erziehung zu Mehrsprachigkeit. Pro und Contra. In: Lernen in Deutschland (1993)2, 106-122.

Wwedjenskaja, L.A.=Введенская, Л.А.: Чтонизвук, тоиподарок. Рассказы о звучащей речи. Москва. Новаяшкола 1996.

Rita Zellerhoff (2011). Auditive Wahrnehmungsförderung und ihre Bedeutung für die Schriftspracheneignung mehrsprachiger Schüler. Sprachheilarbeit. 56, 5-6/2011, 275-281.

Rita Zellerhoff (2011): Diagnostik bei Mehrsprachigkeit als Prozess. In: Bräu, K./ Carle, U./Kunze, I.: Differenzierung, Integration, Inklusion. Was Können wir vom Umgang mit Heterogenität an Kindergärten und Schulen in Südtirol lernen?, Hohengehren:Schneider, 213-231.

Zellerhoff Rita(2010). Didaktik der Mehrsprachigkeit in Unterricht und Therapie. In: LOGOS Interdisziplinär, 1/2010, 30-34.

Zellerhoff Rita (2010). Diagnostik bei Mehrsprachigkeit. In: Österreichische Fachzeitschrift für Sprachheilpädagogik (ÖGS), 2/2010, 7-28.

Rita Zellerhoff (2009). Didaktik der Mehrsprachigkeit. Didaktische Konzepte zur Förderung der Mehrsprachigkeit bei Kindern und Jugendlichen.Schulformübergreifende Konzept unter besonderer Berücksichtigung des Förderschwerpunktes Sprache, Frankfurt/M.: Peter Lang, ISBN: 978-3-632-58569-6.

Zellerhoff, R.: Sprachstörungen bei Mehrsprachigkeit. In: Die Sprachheilarbeit 42(1989), 181-183.

Zellerhoff, R.: Sprachliche Abweichungen bei mehrsprachigen Schülern – erwartbare Schwierigkeiten oder Störungen? In: Vorderwülbecke, K. (Hrsg. ): Phonetik, Ausspracheschulung und Sprecherziehung im Bereich Deutsch als Fremdsprache. Regensburg: Roderer 1992, 157-163.

Zimmer, D.E.: Deutsch und anders. Die Sprache im Modernisierungsfieber. Rohwolt Verlag 1997.